Σύντομη αποτίμηση έργου με αφορμή την αποδημία του Μεξικάνου συγγραφέα
Μικροκείμενο σχολιαστικό με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης (2012), δημοσιευμένο στο ιστ. Booknights
Κείμενο αναφορικά με την ουσία της γραφίδας του αγαπημένου ποιητή και πεζογράφου Αργύρη Χιόνη. Με θαυμασμό στο πρόσωπό του και με την επίδραση του γεγονότος της αποδημίας του, λίγες ημέρες νωρίτερα.
Το ηλεκτρονικό περιοδικό BookBar πήρε την αφορμή για αυτή τη συνέντευξη με την κυκλοφορία της ποιητικής σύνθεσης Φωνές. Δημοσιεύτηκε στο τεύχος #33 (2012)
Άρθρο για τον ποιητή στο αφιέρωμα του ενθέτου περιοδικού Βιβλιοθήκη της εφημερίδας Ελευθεροτυπία (30 Δεκεμβρίου 2011) σε επιμέλεια του Διονύση Μουσμούτη.
Η ποιητική φυσιογνωμία του Εουτζένιο Μοντάλε απασχολεί ανέκαθεν τη μεταφραστική πρόθεση. Το δείγμα περιλαμβάνει αποσπάσματα από τρεις ποιητικές συλλογές του
Ο κριτικός Κώστας Γ. Παπαγεωργίου κρατάει σημειώσεις από την εκτός εμπορίου έκδοση της ποιητικής σύνθεσης. Το κριτικό κείμενο δημοσιεύτηκε στο περ. Τα Ποιητικά, τ. 3 (Σεπτέμβριος 2011)
Σχόλιο για το Σύντομο Ημερολόγιο Αυγούστου στο ιστολόγιο noellebaxer.psichogios.gr
Κείμενο κριτικής προσέγγισης από μέλη της Λέσχης Ανάγνωσης του Συνδέσμου Φιλολόγων Μεσσηνίας
Μετάφραση πέντε ποιητικών κειμένων στα αγγλικά : Translation of five poetic texts in english.